1. Глагол
«shall». В школе нас учили, что с помощью этого глагола создается форма
будущего времени, но сейчас его уже практически не используют.
Предложение I shall go to grandmother tomorrow переводится как Завтра я
изволю к бабушке ехать. Таким образом, стоит раз и навсегда отказаться
от этого модального глагола. Единственный случай, когда
shall придется ко двору, это вопросительные предложения с выражением
готовности помочь или выполнения совместного действия*:
― Shall I open the door? ― Позвольте, я открою дверь?
― Shall we go to the cinema? ― Не пойти ли нам в кино?
* только с местоимениями 1-го лица
― Shall I open the door? ― Позвольте, я открою дверь?
― Shall we go to the cinema? ― Не пойти ли нам в кино?
* только с местоимениями 1-го лица